lunes, 16 de julio de 2012

Helenismos en el español

¿En qué periodo de la historia de la lengua española se incorporan helenismos? 

La incorporación de helenismos es constante y se corresponde con diferentes épocas: 

 • Primer contacto de los romanos con los griegos de la Magna Grecia y de las otras colonias griegas del Mediterráneo (, trogoedia, rhythmus, athleta, schola, paedagogus, origanum, camera, symphonia, cithara) 

• Posterior influjo del helenismo sobre la cultura latina sea introducidos por hombres cultos (Libio Andrónico tradujo o imito obras griegas en latín; idea, phantasia, philosophia, mathematica), sea como elementos tomados por el latín vulgar durante el Imperio ( preposición kata, sufijo verbal –izein, el adjetivo macarios) 

• La dominación Bizantina en España hasta Suíntila (thius, thia) 

• El comercio medieval del occidente con el oriente del mediterráneo (cendalum, xamet, γαλέα> galera, καῦμα > calma, κελευσμα> chusma, ταπήτιον> tapiz) 

• La ciencia y filosofía medievales, renacentistas y modernas, en algunos casos toma del latín y otros directamente del griego muchos son compuestos y derivados nuevos (cefalópodo, traumatología, megalomanía, diacronía y tecnocracia, termómetro, pneumático, phenómeno, egoísmo, economía) 

• Las literaturas de las diferentes épocas adoptan helenismos respondiendo a las orientaciones estéticas de cada periodo: S XIV: magnánimo, olligarchia, ypócrita; durante el Barroco (Siglo de Oro), helenismos referidos a lo mitológico; el Clasicismo y el Romanticismo los empleaban para referirse a lo concerniente al pensamiento, sentimientos (melancolía, agonía, quimera) y los procesos históricos (aristocrático, monárquico, anarquía, tiranía); el Modernismo busca lo insólito (peplo, liróforo, tropíleo, evohé, canéfora, nefelibata.

No hay comentarios: