lunes, 22 de julio de 2013

Cuña Castellana: la expansión del dialecto de Castilla



Las preferencias lingüísticas: NEBRIJA / VALDÉS / HERRERA



Esquematice las diferentes preferencias lingüísticas entre Nebrija, Valdés y Herrera. Debe partir del marco histórico-cultural para justificar las opciones de cada uno.


NEBRIJA
VALDÉS
HERRERA
Época
transición del español medieval al clásico
> siglo XV - XVI
Siglo de Oro
> mediados del siglo XVI
Siglo de Oro
> fines del Siglo XVI
Obras y estilo
Gramática de la lengua castellana (1492)
Reglas de ortografía (1515)
Vocabulario latino-español / Español-latino (1492-1494)

* evidencia sólidos conocimientos humanísticos
* observa y clasifica adecuadamente los rasgos que diferencian al castellano del latín
* une el estudio gramatical con el de la métrica y las figuras retóricas
* sistematiza el estudio de la lengua con miras a la grandeza del imperio
Diálogo de la lengua (1535)

* pretendía cuidar el estilo para enriquecer la lengua, empleándola también en asuntos dignos
* escribe naturalmente, “como habla”, sin afectación
* emplea expresiones llanas y selecciona vocablos que transmitan “bien” lo que quiere decir
* no pretende formular una doctrina sistemática, sino mostrar sus puntos de vista acerca de ciertas cuestiones de la lengua, ofrece sencillamente sus gustos personales
Anotaciones a la poesía  de Garcilaso (1580)
Relación de la guerra de Chipre y suceso de la batalla naval de Lepanto (1572)

* sobrepone el artificio a la espontaneidad, para ennoblecer el lenguaje
* trata de dar a la poesía una lengua autónoma, diferente del habla vulgar, de la que se aparta
* recurre a las mitologías clásicas, muestra familiaridad con los poetas grecolatinos
* reproduce las variedades del hipérbaton latino
* su poesía implica una ruptura del equilibrio clásico en beneficio de la forma
* (allana el camino para el desarrollo de la poesía culterana, con Góngora)
Preferencias lingüísticas
* aplica a la terminología gramatical palabras netamente castellanas
* reprueba el latinismo forzado
* naturalidad y selección de expresiones certeras
* como renacentista, acude a los refranes, donde las expresiones son más llanas
* rechaza rusticismos literarios, engeño/ingenio, hucia/confianza, pescudar/preguntar
* rehúye el latinismo excesivo tanto en la pronunciación de los grupos consonánticos cultos, como en la introducción de cultismos
* pretende la adopción definitiva de cultismos “que el tiempo ha corroborado”
* erudición y refinamiento culto: adopta palabras latinas y extranjeras, emplea gran número de cultismos

Criterios para distinguir a los fonemas



 ¿Cuáles son los criterios físicos-articulatorios para distinguir a los fonemas entre sí?

Sonoros/sordos                             vibran las cuerdas vocales/ no vibran las cuerdas vocales
Nasales/orales                               apertura del velo del paladar (el aire se expulsa por la nariz) / cierre del velo (el aire se expulsa por la boca)
Vibrantes/no vibrantes                    vibración de la lengua en el punto de articulación por efecto de la corriente de aire / no se produce vibración
Fricativos/oclusivos                             reducción de la salida del aire / obstrucción de la salida del aire

jueves, 18 de julio de 2013

Creadores de la prosa castellana

Los creadores de la prosa castellana fueron Alfonso el Sabio y Cervantes
V……    F….  porque

Falso, porque si bien existe un texto considerado el primero escrito en prosa castellano del arzobispo Reimundo de Toledo La Fazienda de Ultramar para Lapesa, responsables de la creación de la prosa castellana son  Alfonso el Sabio y sus colaboradores (juglares, trovadores, jurisconsulto, historiadores y hombres de ciencia, judíos y cristianos) en labor conjunta. “La preferencia por un texto romance, absteniéndose a pasarlo al latín, respondía a los afanes del monarca en punto a difusión de la cultura pero es indudable que obedeció también a la intervención de los judíos poco amigos de lengua litúrgica d los cristianos. La consecuencia fue la creación de la prosa castellana”. El propio Alfonso X se encargo de actuar en la corrección de los textos. Esta labor capacito al idioma para la exposición didáctica. Tuvieron que ser abordados los problemas fundamentales con respecto a la sintaxis y al léxico, lo organizó y lo convirtió en vehículo de cultura, elevándolo al rango de lengua oficial en los documentos reales.